朗瑞翻译公司,为您提供全球七十二种语言专业翻译!
中国权威翻译机构
首 页 翻译语种 分支机构 翻译领域 本 地 化 服务指南 翻译报价 联系我们
最新客户
知名客户
即时咨询
朗瑞翻译联系电话 咨询热线
4006-576-168
翻译公司MSN在线咨询 MSN
langruify@hotmail.com
深圳翻译EMAIL联系 邮箱
langruify@126.com
翻译语种
  • 英 语
  • 法 语
  • 德 语
  • 日 语
  • 韩 语
  • 俄 语
  • 芬兰语
  • 捷克语
  • 西班牙
  • 葡萄牙
  • 阿拉伯
  • 意大利
  • 瑞士语
  • 希腊语
  • 犹太语
  • 匈牙利
  • 爱尔兰
  • 拉丁语
  • 荷兰语
  • 丹麦语
  • 爪哇语
  • 您当前的位置主页>翻译新闻>公司新闻>

    百余种翻译工程图书将在法兰克福书展集中展示

    来源: 作者:     时间:2009-11-10   点击:
    记者从新闻出版总署了解到,2009年法兰克福国际书展中国主宾国活动的重要项目之一——中国主宾国图书翻译出版工程(以下简 称“翻译工程”)已基本完成,除个别因翻译工作尚未完成不能按时出版外,百余种德、英文版中国图书将亮相法兰克福书展。据介绍,除在中国展台集中展示外,中外出版社还将进行多种形式的宣传推广,部分图书已在德国取得较好的销售业绩。

        在这些图书中,科技类和文学类图书占有较大比重,排在其后的分别为社科类、儿童类和教育类图书,通过这些图书,德国乃至全世界的读者将看到一个更为全面的中国。翻译工程图书囊括了众多国内知名作家的作品,莫言的《檀香刑》、刘震云的《我叫刘跃进》、阿来的《遥远的温泉》、李洱的《花腔》均在其中。记者了解到,有的外方出版者看完翻译内容后,对在德国销售很有信心,开始追加德文版图书印数。业内人士认为,这种中外出版社商业运作、政府资助翻译费用的方式调动了中外出版社的积极性,所选图书内容更加贴近国际市场需求,因此也更利于在国际主流市场上销售。

        从4月起,部分图书通过中国作家“德国朗读之旅”活动已经为德国读者所了解。在即将开幕的法兰克福国际书展上,百余名中国作家将举办更多的见面会、朗读会,并与德国及其他国家的作家开展对话交流,翻译工程图书的有关推广活动将在法兰克福、曼海姆、慕尼黑等更多地区展开。


    请记住我们 朗瑞翻译翻译公司  深圳翻译
         
    Tag:
    本站关键词:广州翻译广州翻译公司翻译公司
    Copyright (C) 2009 16098.com, All Rights Reserved
    www.16098.com  朗瑞翻译  版权所有
    咨询热线:4006-576-168  传真:020-62358035  E-Mail:langruify@126.com
    广州市朗瑞翻译有限公司  备案号:粤ICP备09214963号